Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



11Превод - Английски-Португалски Бразилски - Loving someone is missing someone whenever you...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиГръцкиИспанскиХърватскиПортугалски БразилскиПортугалскиРуски

Категория Мисли

Заглавие
Loving someone is missing someone whenever you...
Текст
Предоставено от carsonkahn
Език, от който се превежда: Английски

Loving someone is missing someone whenever you are apart,
but somehow feeling warm inside because you are close in heart.

Заглавие
Amar alguém é sentir a sua falta sempre que estão longe um do outro
Превод
Португалски Бразилски

Преведено от goncin
Желан език: Португалски Бразилски

Amar alguém é sentir a sua falta sempre que se está longe um do outro, mas de alguma forma sentindo ternura dentro de si, dado que no coração encontram-se próximos.
За последен път се одобри от casper tavernello - 19 Април 2008 08:49





Последно мнение

Автор
Мнение

18 Април 2008 00:59

casper tavernello
Общо мнения: 5057
A primeira frase tem que ser trabalhada.

18 Април 2008 01:04

goncin
Общо мнения: 3706
Sugestões?

18 Април 2008 01:13

casper tavernello
Общо мнения: 5057
"Amar alguém" torna impessoal (o que eu presumo que esteja acontecendo no inglês), então acho que "sempre que se está longe um do outro", apesar de o texto estar se referindo a "você[s]". Não digo que está incorreta, mas "embanana muito o meu pensar".
O que você acha?

18 Април 2008 01:17

goncin
Общо мнения: 3706
É, melhor mesmo. De qualquer forma, texto esquisito, tradução idem.