Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-スウェーデン語 - Mensagem para remoção de traduções duplicadas

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語フランス語英語 ルーマニア語スペイン語トルコ語イタリア語ギリシャ語スウェーデン語ロシア語ドイツ語

タイトル
Mensagem para remoção de traduções duplicadas
テキスト
goncin様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Este texto já foi traduzido pelo menos uma vez aqui no Cucumis. [link=t_s_][b]Faça uma busca![/b][/link] :)
翻訳についてのコメント
Please let the [link=t_s_][b] and [/b][/link] marks as is. Thanks! :)

タイトル
Den här texten
翻訳
スウェーデン語

casper tavernello様が翻訳しました
翻訳の言語: スウェーデン語

Denna text har blivit översatt minst en gång tidigare här på Cucumis. [link=t_s_][b] Gör en sökning! [/b][/link] :)
最終承認・編集者 casper tavernello - 2008年 4月 4日 18:53





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 11月 7日 10:15

casper tavernello
投稿数: 5057
Could you please take a look here for me to be sure it's ok, Maribel?


CC: Maribel

2007年 10月 25日 15:15

goncin
投稿数: 3706
OK, Casper. Vamos esperar pelo que a Maribel diz. Pelo systranbox está perfeito.

Só mais uma coisa: acho "substituto" uma palavra muito forte em relação ao Porfyhr. Prefiro encontrar um especialista adicional para o sueco. Senão fica parecendo que as pessoas são descartáveis aqui.

2007年 10月 25日 15:42

casper tavernello
投稿数: 5057
Alguém que o substitua em sua ausência.

Enfim, você me entendeu...

2007年 10月 26日 05:37

pias
投稿数: 8113
Hi Caspertavernello,
since I don't understand the origin language I had a look at the english version and here is what I think.

Denna text har blivit översatt minst en gång tidigare här på Cucumis.
Gör en sökning!

2007年 10月 26日 12:38

casper tavernello
投稿数: 5057
Ok, thanks.
The english text was edited since I translated.

2007年 11月 5日 12:48

Piagabriella
投稿数: 641
The title of the Swedish translation isn't acctually really correct. It should look like this : Den här texten

Except for the title the translation seems to be very good!

2007年 11月 7日 09:22

Maribel
投稿数: 871
Translation is ok, just correct den här texten

I am very delighted that some swedish translators have expressed their opinion, now we can feel more comfortable...