Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Португалски Бразилски-Swedish - Mensagem para remoção de traduções duplicadas

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: Португалски БразилскиФренскиАнглийскиРумънскиИспанскиТурскиИталианскиГръцкиSwedishРускиНемски

Заглавие
Mensagem para remoção de traduções duplicadas
Текст
Предоставено от goncin
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски

Este texto já foi traduzido pelo menos uma vez aqui no Cucumis. [link=t_s_][b]Faça uma busca![/b][/link] :)
Забележки за превода
Please let the [link=t_s_][b] and [/b][/link] marks as is. Thanks! :)

Заглавие
Den här texten
Превод
Swedish

Преведено от casper tavernello
Желан език: Swedish

Denna text har blivit översatt minst en gång tidigare här på Cucumis. [link=t_s_][b] Gör en sökning! [/b][/link] :)
За последен път се одобри от casper tavernello - 4 Април 2008 18:53





Последно мнение

Автор
Мнение

7 Ноември 2007 10:15

casper tavernello
Общо мнения: 5057
Could you please take a look here for me to be sure it's ok, Maribel?


CC: Maribel

25 Октомври 2007 15:15

goncin
Общо мнения: 3706
OK, Casper. Vamos esperar pelo que a Maribel diz. Pelo systranbox está perfeito.

Só mais uma coisa: acho "substituto" uma palavra muito forte em relação ao Porfyhr. Prefiro encontrar um especialista adicional para o sueco. Senão fica parecendo que as pessoas são descartáveis aqui.

25 Октомври 2007 15:42

casper tavernello
Общо мнения: 5057
Alguém que o substitua em sua ausência.

Enfim, você me entendeu...

26 Октомври 2007 05:37

pias
Общо мнения: 8113
Hi Caspertavernello,
since I don't understand the origin language I had a look at the english version and here is what I think.

Denna text har blivit översatt minst en gång tidigare här på Cucumis.
Gör en sökning!

26 Октомври 2007 12:38

casper tavernello
Общо мнения: 5057
Ok, thanks.
The english text was edited since I translated.

5 Ноември 2007 12:48

Piagabriella
Общо мнения: 641
The title of the Swedish translation isn't acctually really correct. It should look like this : Den här texten

Except for the title the translation seems to be very good!

7 Ноември 2007 09:22

Maribel
Общо мнения: 871
Translation is ok, just correct den här texten

I am very delighted that some swedish translators have expressed their opinion, now we can feel more comfortable...