Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - ブラジルのポルトガル語-ルーマニア語 - Mama Luci, ja estamos na italia, viemos cedo por...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語ルーマニア語

カテゴリ 家 / 家族

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Mama Luci, ja estamos na italia, viemos cedo por...
テキスト
Camilaj_5様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Mama Luci, ja estamos na italia, viemos cedo por motivo de trabalho, o que aconteceu que nao responde mais as mensagens? estamos com saudades
翻訳についてのコメント
Familia

タイトル
Mamă Luci, suntem în Italia...
翻訳
ルーマニア語

Freya様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語

Mamă Luci, suntem deja în Italia. Am venit devreme din motiv de serviciu. Ce s-a întâmplat de nu mai răspundeţi la mesaje? Ne este dor de dumneavoastră.
翻訳についてのコメント
* "din motiv de serviciu" sau "din cauza serviciului / muncii".
最終承認・編集者 iepurica - 2007年 11月 2日 17:37