Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - 英語 - attach greater significance to analogies drawn...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 フランス語トルコ語

カテゴリ 表現 - 科学

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
attach greater significance to analogies drawn...
翻訳してほしいドキュメント
tryout様が投稿しました
原稿の言語: 英語

attach greater significance to analogies drawn from societies existing under ecological conditions which approximate those reconstructed for the prehistoric culture under investigation than those adapted to markedly different environments.
翻訳についてのコメント
analogies=analojiler

Note from the French expert : "If ever this text is correctly typed, in good French and without one single mistake (grammar, orthograph, syntax, diacritics), but with a meaning that doesn't make sense, I'll reject this translation one more time, with a "7" rating, but I'll be obliged to remove the text from the requested translations.
Francky5591が最後に編集しました - 2007年 8月 18日 00:29





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 6月 8日 16:15

Francky5591
投稿数: 12396
No punctuation, no capitals >>>text in the "meaning only" mode, as featured this way it is not much understandable, so that from a not too much understandable text you can't expect one in a better form into the target-language...