Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



20翻訳 - ルーマニア語-英語 - Nadia Te iubesc

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語英語 オランダ語

タイトル
Nadia Te iubesc
テキスト
Jan1961様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

Te-am văzut, mi-ai plăcut, ce-mi rămâne de făcut, nu indrăznesc să-ti vorbesc, TE IUBESC. Inima am să ţi-o dăruiesc şi din suflet iţi vorbesc, s-o iubesti şi să o preţuieşti.

タイトル
heart
翻訳
英語

cenzyrra様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I have seen you, I liked you, what should I do next, there's no boldness to confess, I LOVE YOU. I'll offer you my heart and from my heart I am telling you this: please cherish and prize my heart
最終承認・編集者 Chantal - 2007年 2月 10日 15:25





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 2月 9日 14:46

kafetzou
投稿数: 7963
What does "there's no boldness to confess" mean? Maybe "It's not too bold to confess"?