Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ギリシャ語-ロシア語 - Άσε με να υπάρξω για σένα αυτό χρειάζομαι, αυτό...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ギリシャ語ロシア語

カテゴリ 自由な執筆 - 愛 / 友情

タイトル
Άσε με να υπάρξω για σένα αυτό χρειάζομαι, αυτό...
テキスト
Kyriakos001様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語

Άσε με να υπάρξω για σένα αυτό χρειάζομαι, αυτό θέλω. Μονάχα να σε δω, να σε σκεφτώ, να σε ονειρευτό, να σε αγαπήσω, αυτό μονάχα θέλω. Να κρυφτούμε πίσω από ένα όνειρο κοινό και να το κάνουμε αληθινό αυτό μονάχα θέλω.

タイトル
Дай ради тебя мне существовать
翻訳
ロシア語

mourio1様が翻訳しました
翻訳の言語: ロシア語

Дай ради тебя мне существовать, я только в этом нуждаюсь и этого желаю. Лишь только увидеть мне тебя, и думать о тебе, и о тебе мечтать, тебя любить, я это лишь желаю. И спрятавшись за нашей общею мечтой, и привратить её в реальность, и только это я желаю.
最終承認・編集者 Siberia - 2013年 11月 25日 04:48