Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -トルコ語 - Pictorial Rock

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 スペイン語イタリア語フランス語ポーランド語オランダ語ロシア語ノルウェー語ドイツ語スウェーデン語トルコ語デンマーク語中国語簡体字

カテゴリ HP/ブログ/フォーラム - 芸術 / 作成 / 想像

タイトル
Pictorial Rock
テキスト
salimworld様が投稿しました
原稿の言語: 英語

I dream... and dream... and dream...
I live in my world of fantasy.
Walking in this world, I compose as I hear, and rest as I quiet.
Pictorial rock is a term I use for my music that is usually based on series of mental images, a nightmare or maybe dreams of a sound sleep... As a listener, you have to wait for the pictures to materialize in your mind!
翻訳についてのコメント
1. "Rock" as a music genre.
2. "sound sleep": deep & peaceful sleep

タイトル
Resimsel Rock
翻訳
トルコ語

ekızılok様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Düşlüyorum... düşlüyorum... ve düşlüyorum...
Hayal dünyamda yaşıyorum.
Bu dünyada gezinirken; duyduğum zaman yazıyorum, ve sakinleştiğim zaman dinleniyorum.
"Resimsel rock", genellikle bir dizi zihinsel görüntüye, bir kabusa ya da, belki de, derin bir uykunun rüyalarına dayanan müziğim için kullandığım bir terim... Bir dinleyici olarak, bu resimlerin zihninizde somut hale gelmesi için beklemeniz gerek!
翻訳についてのコメント
Before edits:

"Düşlüyorum.. Düşlüyorum ve düşlüyorum..
Hayal dünyamda yaşıyorum.
Bu dünyada yürürken, duyduğum gibi oluşturup, dinginlik içinde dinlenir gibi dinleniyorum.
Görsel rock benim müziğim içim kullandığım ve genellikle zihinsel görüntülere, bir kabusa ve ya derin bir uykunun rüyalarına dayanan bir terimdir. Bir dinleyici olarak, sizin bunu zihninizde somutlaştırmanız için görüntülerini beklemeniz gerekmektedir!"

-handyy-
最終承認・編集者 handyy - 2011年 9月 21日 17:46