Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ノルウェー語 - Pictorial Rock

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 スペイン語イタリア語フランス語ポーランド語オランダ語ロシア語ノルウェー語ドイツ語スウェーデン語トルコ語デンマーク語中国語簡体字

カテゴリ HP/ブログ/フォーラム - 芸術 / 作成 / 想像

タイトル
Pictorial Rock
テキスト
salimworld様が投稿しました
原稿の言語: 英語

I dream... and dream... and dream...
I live in my world of fantasy.
Walking in this world, I compose as I hear, and rest as I quiet.
Pictorial rock is a term I use for my music that is usually based on series of mental images, a nightmare or maybe dreams of a sound sleep... As a listener, you have to wait for the pictures to materialize in your mind!
翻訳についてのコメント
1. "Rock" as a music genre.
2. "sound sleep": deep & peaceful sleep

タイトル
Jeg drømmer...og drømmer...og drømmer...
翻訳
ノルウェー語

Hege様が翻訳しました
翻訳の言語: ノルウェー語

Jeg drømmer...og drømmer...og drømmer...
Jeg lever i min fantasiverden.
Gående i denne verdenen, jeg komponerer som jeg hører, og hviler som stillheten.
Bildekunstner stein er et begrep jeg bruker for min musikk som vanligvis er basert på en serie av mentale bilder, et mareritt eller kanskje drømmer om en sunn søvn..
Som en lytter, må du vente på at bildene skal materialisere seg i tankene dine.
最終承認・編集者 Hege - 2011年 8月 9日 19:36