Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-英語 - Det finns tvÃ¥ sorters människor; de som kommer...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語デンマーク語英語

カテゴリ 思考

タイトル
Det finns två sorters människor; de som kommer...
テキスト
pias様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

Det finns två sorters människor;

de som kommer in i rummet och säger "Okej, nu är jag här"

och de som kommer in och säger "Oj, är det här ni är".

タイトル
people
翻訳
英語

jairhaas様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

There are two kinds of people; those who enter the room and say: "Okay, here I am", and those who enter and say: "Oh, this is where you are".
最終承認・編集者 lilian canale - 2011年 6月 11日 23:13





最新記事

投稿者
投稿1

2011年 6月 7日 13:10

Dzuljeta
投稿数: 45
I think "Here you are" would suit better than "this is where you are".