ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-英語 - abd den elektronik giyim kusam parfum ivir zivir...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
abd den elektronik giyim kusam parfum ivir zivir...
テキスト
veusa
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
abd den elektronik giyim kusam parfum ivir zivir isteyenler irtibata gecin
tr den elektronik giyim kusam parfum ivir zivir isteyenler irtibata gecin
タイトル
Who wants to have clothes, ...
翻訳
英語
queenbee:)
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
Who wants to have clothes, electronics, perfumery, bits and pieces from the USA contact me.
Who wants to have clothes, electronics, perfumery, bits and pieces from Turkey contact me.
最終承認・編集者
lilian canale
- 2010年 1月 23日 16:13
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 1月 20日 19:54
merdogan
投稿数: 3769
Who wants to have......> Who wants to have electronic,clothes, parfume and Junk from...
2010年 1月 18日 08:56
gokseli
投稿数: 9
we may better say "contact us"
2010年 1月 23日 12:08
lilian canale
投稿数: 14972
Chantal, would you please check this translation? It seems there's something missing.
CC:
Chantal
2010年 1月 23日 13:31
cheesecake
投稿数: 980
"Who wants to have clothes,
electronics
, parfumery, bits ...
Who wants to have clothes,
electronics
, parfumery, bits .... "