Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - スウェーデン語 - Min själ är död

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語日本語

カテゴリ 詩歌 - 芸術 / 作成 / 想像

タイトル
Min själ är död
翻訳してほしいドキュメント
Tommy47様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

Min själ är död
翻訳についてのコメント
Text before edits: "min skäl är död" /pias 091119.
piasが最後に編集しました - 2009年 11月 19日 15:23





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 11月 19日 15:25

pias
投稿数: 8113
Bridge: "My soul is dead".

CC: IanMegill2 ミハイル

2009年 11月 20日 14:03
I always depend to prof.Megil very much...
I would like to let him rest and help faster than his help to contribute persons who still ask me to help......

My english is poor...so,i cannot say my feeling very well...

Eu sempre dependo de prof.Megil muitas vezes...
Mas,eu gostaria de deixá-lo descasar e dar mão rápido antes de ele dar mão...para as pessoas que ainda se dignam de pedir ajuda pra mim....

Pedir ajuda para mim é-me muito agradável ...


2009年 11月 20日 18:42

pias
投稿数: 8113
You did good ミハイル, don't worry about your English. I can see the translation is already accepted!

Btw... I think there are many of us here struggling a bit with English, me included