Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-トルコ語 - O meu amor tem um jeito manso que é só seu E que...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語イタリア語トルコ語

カテゴリ

タイトル
O meu amor tem um jeito manso que é só seu E que...
テキスト
cassiocerenlincoln様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

O meu amor tem um jeito manso que é só seu
E que me deixa louca quando me beija a boca
A minha pele toda fica arrepiada
E me beija com calma e fundo
Até minh'alma se sentir beijada.
Eu sou sua menina, viu? E ele é o meu rapaz
Meu corpo é testemunha do bem que ele me faz
翻訳についてのコメント
è l'inizio della celebre canzone "o meu amor" di chico buarque

タイトル
Aşkımın nazik bir tarzı var ........
翻訳
トルコ語

delvin様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Aşkımın nazik bir tarzı var sadece ona has olan
Ve beni delirten,
Dudaklarımdan öptüğünde
Bütün tenim titriyor
Öpüyor beni sakince ve derinden
Ruhum öpüldüğünü hissedene dek
Ben onun sevgilisiyim, tamam mı? Ve o da benim sevgilim
Bedenim bana yaptığı iyiliğin şahidi.

最終承認・編集者 44hazal44 - 2009年 11月 18日 09:57