Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Turkki - O meu amor tem um jeito manso que é só seu E que...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliItaliaTurkki

Kategoria Laulu

Otsikko
O meu amor tem um jeito manso que é só seu E que...
Teksti
Lähettäjä cassiocerenlincoln
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

O meu amor tem um jeito manso que é só seu
E que me deixa louca quando me beija a boca
A minha pele toda fica arrepiada
E me beija com calma e fundo
Até minh'alma se sentir beijada.
Eu sou sua menina, viu? E ele é o meu rapaz
Meu corpo é testemunha do bem que ele me faz
Huomioita käännöksestä
è l'inizio della celebre canzone "o meu amor" di chico buarque

Otsikko
Aşkımın nazik bir tarzı var ........
Käännös
Turkki

Kääntäjä delvin
Kohdekieli: Turkki

Aşkımın nazik bir tarzı var sadece ona has olan
Ve beni delirten,
Dudaklarımdan öptüğünde
Bütün tenim titriyor
Öpüyor beni sakince ve derinden
Ruhum öpüldüğünü hissedene dek
Ben onun sevgilisiyim, tamam mı? Ve o da benim sevgilim
Bedenim bana yaptığı iyiliğin şahidi.

Viimeksi tarkastanut tai toimittanut 44hazal44 - 18 Marraskuu 2009 09:57