Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -トルコ語 - I could see the brilliant singing blue of the...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語

カテゴリ フィクション / 物語

タイトル
I could see the brilliant singing blue of the...
テキスト
jeyan様が投稿しました
原稿の言語: 英語

I could see the brilliant singing blue of the sea, passing over its sparkles and its white-foamed waves, over the islands that reared themselves like barren backs of beasts, shorn of their fur. They were brown, and their bones showed in the hills that were their spines.

タイトル
Helen
翻訳
トルコ語

silkworm16様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Parıltıları ve beyaz köpüklü dalgaları, tüyleri kesilen hayvanların çıplak sırtları misali kendilerini belli eden adalar üzerinde gidip gelirken, denizin berrak şarkı söyleyen mavisini görebiliyordum. Kahverengiydiler ve tepede, kemiklerin onların omurgaları olduğu görülüyordu.



翻訳についてのコメント
"... and their bones showed in the hills that were their spines."

translating this sentence according to the original sentence structure (active voice)does not sound good. I had to use passive voice in my translation.
最終承認・編集者 44hazal44 - 2009年 9月 28日 12:22