Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-ブラジルのポルトガル語 - ‘’Bir dil bilen bir insan, iki dil bilen iki...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ロシア語フランス語英語 スペイン語スウェーデン語イタリア語ドイツ語ブラジルのポルトガル語アラビア語

カテゴリ 文 - 教育

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
‘’Bir dil bilen bir insan, iki dil bilen iki...
テキスト
kendin_ol_19様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Bir dil bilen bir insan,
iki dil bilen iki insan deÄŸerinde,
üç dil bilen bütün insanlıktır.




翻訳についてのコメント
Admin's note : For technical matter, the text
above replaces the one hereunder :

"Bir dil bilen bir insan, iki dil bilen iki insan, üç dil bilen üç insandır."

タイトル
Uma pessoa que sabe...
翻訳
ブラジルのポルトガル語

Lizzzz様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

"Uma pessoa que sabe um idioma é uma pessoa, uma pessoa que sabe dois idiomas vale por duas pessoas, uma pessoa que sabe três idiomas vale por toda a humanidade."
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 9月 10日 13:09





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 9月 10日 13:05

Francky5591
投稿数: 12396
This one's to be edited or rejected. (Last sentence doesn't conveys the meaning.)

Thanks a lot!

CC: lilian canale

2009年 9月 10日 13:10

lilian canale
投稿数: 14972
Done! I hope this quandary is over now!

2009年 9月 10日 13:12

Francky5591
投稿数: 12396
Thanks a lot!
Yes, it is!