Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - dokunamadığım kadar çok özledim meleÄŸim

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ 文 - 愛 / 友情

タイトル
dokunamadığım kadar çok özledim meleğim
テキスト
ardafrt様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

dokunamadığım kadar çok özledim meleğim
翻訳についてのコメント
seni sana dokunamadığım kadar çok özledim meleğim

タイトル
I miss you like crazy...
翻訳
英語

Chantal様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I miss you like crazy my angel.
翻訳についてのコメント
literally it says I miss you as much as I can't touch you, but it's a poetic way of saying a lot!
最終承認・編集者 Chantal - 2009年 8月 8日 09:16





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 8月 7日 18:40

Chantal
投稿数: 878
I'm interested in hearing why 3 people disagree with this translation, but unfortunately they don't seem very willing to write

2009年 8月 8日 09:34

erkan505
投稿数: 21
Çevrilmek istenen cümle anlamsız,şu şekilde olabilirdi "Sana dokunmayı çok özledim ,meleğim "
gibi ."i miss you so much ,i wanted to touch you,my angle"