Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ルーマニア語-フランス語 - Bună ziua

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語フランス語日本語ロシア語セルビア語

カテゴリ 自由な執筆 - コンピュータ / インターネット

タイトル
Bună ziua
テキスト
Ingrid様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

Avionul soţului este situat la Gap. Pentru moment, el nu este acasă. Va reveni duminică, iar el va putea să vă dea mai multe detalii.
Viteza maximă este de 180km\h.

Vă mulţumesc în avans.
Kinga Netz.
翻訳についてのコメント
L'ULM de mon mari est situé à Gap, pour le moment il n'est pas à la maison, il reviendra dimanche et il vous donnera beaucoup plus de détails.
La vitesse maximale est de 180km\h.

Merci d'avance

Diacritics added/Freya
Kinga Netz.

タイトル
Bonjour
翻訳
フランス語

homès様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

L'avion de mon mari se trouve à Gap pour l'instant il n'est pas à la maison, il reviendra dimanche et il pourra vous donner beaucoup plus de détails.
La vitesse" maximum est de 180km/h.

Merci d'avance
Kinga Netz
最終承認・編集者 cucumis - 2006年 4月 21日 07:20