Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - デンマーク語-フランス語 - du er sød,varm og dejlig du er min bedste ven og...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: デンマーク語イタリア語ボスニア語フランス語

カテゴリ 口語体の - 愛 / 友情

タイトル
du er sød,varm og dejlig du er min bedste ven og...
テキスト
vZette様が投稿しました
原稿の言語: デンマーク語

du er sød,varm og dejlig du er min bedste ven og jeg vil elske dig for altid.

タイトル
Tu es doux, affectueux et fantastique
翻訳
フランス語

ennynla様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Tu es doux, affectueux et fantastique, tu es mon meilleur ami et je t'aimerai toujours.
翻訳についてのコメント
this version can only be used when talking to a boy.
For a girl it would be :
- tu es douce, affectueuse et fantastique, tu es ma meilleure amie et je t'aimerai toujours.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2008年 11月 15日 23:33