Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - دانمركي -فرنسي - du er sød,varm og dejlig du er min bedste ven og...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: دانمركي إيطاليّ بوسنيفرنسي

صنف عاميّة - حب/ صداقة

عنوان
du er sød,varm og dejlig du er min bedste ven og...
نص
إقترحت من طرف vZette
لغة مصدر: دانمركي

du er sød,varm og dejlig du er min bedste ven og jeg vil elske dig for altid.

عنوان
Tu es doux, affectueux et fantastique
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف ennynla
لغة الهدف: فرنسي

Tu es doux, affectueux et fantastique, tu es mon meilleur ami et je t'aimerai toujours.
ملاحظات حول الترجمة
this version can only be used when talking to a boy.
For a girl it would be :
- tu es douce, affectueuse et fantastique, tu es ma meilleure amie et je t'aimerai toujours.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 15 تشرين الثاني 2008 23:33