Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



20翻訳 - トルコ語-英語 - Neden Sardunya adası yada ibiza dururken orayı...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

タイトル
Neden Sardunya adası yada ibiza dururken orayı...
テキスト
Granger21様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Neden Sardunya adası yada ibiza dururken orayı ziyaret etsin ? Herkes ben değil ki !

タイトル
When there is the Sardinian island......
翻訳
英語

lenab様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

When there is the Sardinian island or Ibiza, why does he visit there? Everybody is not like me!
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 10月 21日 19:16





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 10月 20日 19:21

merdogan
投稿数: 3769
instate of Sardinia or Ibiza island , why does he/she visit there?

2008年 10月 20日 20:37

lenab
投稿数: 1084
According to my dictionary I get it that "dururken" means "suddenly" or "for no reason" is that wrong?

CC: merdogan