Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポーランド語-英語 - Modlitwa na Wszystko

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポーランド語英語

カテゴリ 歌 - 芸術 / 作成 / 想像

タイトル
Modlitwa na Wszystko
テキスト
grzesio12221様が投稿しました
原稿の言語: ポーランド語

Uwielbiam patrzeć na waszą pogardę
Wasza wiara chyba już niczym mnie nie zaskoczy.

Modlitwa na wszystko
Prośba o lepsze życie
Prośba o szacunek
Tylko co was uratuje przed nią samą…

Przyzwyczajeni, do życia w kłamstwie
Hipokryci nie mający żadnych grzechów
To wy jesteście waszym Szatanem
Walczycie ze złem, chociaż ono jest niezbędne do odczucia dobra…

Palicie książki Nietzseche’go
Przeciwstawiacie siÄ™ sztuce
Kontakt ze sztucznym Bogiem ogranicza się na waszych prośbach,
Gdyby to zrobił byłby Szatanem.
翻訳についてのコメント
Chciałbym żeby ten tekst został prztłumaczony na język angielski (USA)

タイトル
Prayer for Everything
翻訳
英語

ch0pinhauer様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I adore looking at your loath
Your faith will not surprise me.

Prayer for everything
Request for a better life
Request for respect
But what will save you before it...

Accustomed to a life of lies
Hypocrites who do not have any sins
You are your own Satan
You fight against evil, even if it is necessary for the detection of good...

You burn Nietzsche's books
You oppose art
The contact with the artificial God stops on your requests,
If they were fulfilled, he would be Satan.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 10月 17日 04:44





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 10月 14日 17:00
"Hypocrites who don't have any sins"

2008年 10月 15日 08:15

ch0pinhauer
投稿数: 12
Thanks.