Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Polaco-Inglés - Modlitwa na Wszystko

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: PolacoInglés

Categoría Canciòn - Artes / Creación / Imaginación

Título
Modlitwa na Wszystko
Texto
Propuesto por grzesio12221
Idioma de origen: Polaco

Uwielbiam patrzeć na waszą pogardę
Wasza wiara chyba już niczym mnie nie zaskoczy.

Modlitwa na wszystko
Prośba o lepsze życie
Prośba o szacunek
Tylko co was uratuje przed nią samą…

Przyzwyczajeni, do życia w kłamstwie
Hipokryci nie mający żadnych grzechów
To wy jesteście waszym Szatanem
Walczycie ze złem, chociaż ono jest niezbędne do odczucia dobra…

Palicie książki Nietzseche’go
Przeciwstawiacie siÄ™ sztuce
Kontakt ze sztucznym Bogiem ogranicza się na waszych prośbach,
Gdyby to zrobił byłby Szatanem.
Nota acerca de la traducción
Chciałbym żeby ten tekst został prztłumaczony na język angielski (USA)

Título
Prayer for Everything
Traducción
Inglés

Traducido por ch0pinhauer
Idioma de destino: Inglés

I adore looking at your loath
Your faith will not surprise me.

Prayer for everything
Request for a better life
Request for respect
But what will save you before it...

Accustomed to a life of lies
Hypocrites who do not have any sins
You are your own Satan
You fight against evil, even if it is necessary for the detection of good...

You burn Nietzsche's books
You oppose art
The contact with the artificial God stops on your requests,
If they were fulfilled, he would be Satan.
Última validación o corrección por lilian canale - 17 Octubre 2008 04:44





Último mensaje

Autor
Mensaje

14 Octubre 2008 17:00

калина
Cantidad de envíos: 6
"Hypocrites who don't have any sins"

15 Octubre 2008 08:15

ch0pinhauer
Cantidad de envíos: 12
Thanks.