Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



21翻訳 - トルコ語-英語 - su stresi

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

タイトル
su stresi
テキスト
aet様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Diğer taraftan sektörel su kullanımında tarım sektörünün başta olması ve yine dünya gıda ihtiyacının önemli bir kısmının da sulu tarım alanlarından karşılanması, suyun önemini bir kat daha arttırmaktadır. Ayrıca, besin maddelerinin bitki bünyesine alımında da su, vazgeçilemez bir öneme sahiptir.
翻訳についてのコメント
ingiliz ingilizcesi

タイトル
çeviri
翻訳
英語

camomile84様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

On the other hand, the value of water has risen up one step forward due to the facts that farming comes in the first place in the sectorel water usage and a considerable part of the world's food demand is provided by irrigated farming. In addition to that, water has an indispensable role in the introsusception of food substance by the plant.
翻訳についてのコメント
merhabalar.
bu siteyi daha yeni keÅŸfettim.
ingilizce öğretmeniyim. çeviriyi elimden geldiğince yapmaya çalıştım.
umarım işinize yarar.
kolay gelsin..
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 9月 24日 23:38





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 8月 6日 15:54

kfeto
投稿数: 953
two accounts for one person:
continuation of this

2008年 8月 6日 15:56

goncin
投稿数: 3706
Thanks, kfeto!

I checked both accounts and they seem to be different people, though...

2008年 8月 6日 16:00

kfeto
投稿数: 953
you check the ip?

both accounts created today, submitted text that continues where the other left of...