Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



10翻译 - 法语-阿拉伯语 - Le bouclier de la foi

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语法语希腊语阿拉伯语

标题
Le bouclier de la foi
正文
提交 djpsysounds
源语言: 法语 翻译 Angelus

prenant, surtout, le bouclier de la foi, avec lequel vous pourrez éteindre tous les dards enflammés du Malin.

标题
حاملا معك, خصوصاً, درع الإيمان, الذي تطفئ به شوكات الشيطان الملتهبة.
翻译
阿拉伯语

翻译 hisabre
目的语言: 阿拉伯语

حاملا معك, خصوصاً, درع الإيمان, الذي تطفئ به شوكات الشيطان الملتهبة.
给这篇翻译加备注

J'ai traduis le mots "malin" par le mot arabe
qui veut dire diableشيطان
je ne sais pas si c'est opportun est ce que quelqu'un peut me le confirmer
?
elmota认可或编辑 - 2007年 十一月 7日 09:38





最近发帖

作者
帖子

2007年 十月 23日 09:02

Francky5591
文章总计: 12396
Oui hisabre, ici "Malin" veut dire "diable"

2007年 十月 23日 11:41

hisabre
文章总计: 11
Merci Francky pour la confirmation donc je garde la traduction.