Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 波斯尼亚语-土耳其语 - voljeni moj želim da ti kažem da si me očarao i...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 波斯尼亚语英语土耳其语

讨论区 灌水 - 爱 / 友谊

本翻译"仅需意译"。
标题
voljeni moj želim da ti kažem da si me očarao i...
正文
提交 senii
源语言: 波斯尼亚语

voljeni moj želim da ti kažem da si me očarao i da sam se izgleda zaljubila u tebe..volim te ljubavi moja i mnogo mi značiš,nisi ni svjestan koliko..hvala ti što postojiš živote moj!VOLIM TE SVIM SRCEM I DUŠOM JEDINI MOJ!
给这篇翻译加备注
želim izjaviti ljubav jednom momku iz turske,na romantičan način

标题
SevdiÄŸim benim,
翻译
土耳其语

翻译 adviye
目的语言: 土耳其语

Canım benim, beni büyülediğini sana söylemeliyim ve galiba sana aşık oldum...Aşkım benim, seni seviyorum ve benim için değerlisin, benim için ne kadar değerli olduğunu hayal bile edemezsin...varolduğun için sağol hayatım benim! BÜTÜN KALBİMLE VE RUHUMLA SENİ SEVİYORUM, SEN BENİM BİRTANEMSİN.
smy认可或编辑 - 2008年 一月 11日 15:49





最近发帖

作者
帖子

2007年 十二月 31日 12:54

smy
文章总计: 2481
adviye, "beni büyülediğin için sana söylemeliyim" yerine "sana beni büyülediğini söylemeliyim" olabilir mi?