Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Bosnisk-Tyrkisk - voljeni moj želim da ti kažem da si me očarao i...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: BosniskEngelskTyrkisk

Kategori Fri skrivning - Kærlighed / Venskab

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
voljeni moj želim da ti kažem da si me očarao i...
Tekst
Tilmeldt af senii
Sprog, der skal oversættes fra: Bosnisk

voljeni moj želim da ti kažem da si me očarao i da sam se izgleda zaljubila u tebe..volim te ljubavi moja i mnogo mi značiš,nisi ni svjestan koliko..hvala ti što postojiš živote moj!VOLIM TE SVIM SRCEM I DUŠOM JEDINI MOJ!
Bemærkninger til oversættelsen
želim izjaviti ljubav jednom momku iz turske,na romantičan način

Titel
SevdiÄŸim benim,
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af adviye
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

Canım benim, beni büyülediğini sana söylemeliyim ve galiba sana aşık oldum...Aşkım benim, seni seviyorum ve benim için değerlisin, benim için ne kadar değerli olduğunu hayal bile edemezsin...varolduğun için sağol hayatım benim! BÜTÜN KALBİMLE VE RUHUMLA SENİ SEVİYORUM, SEN BENİM BİRTANEMSİN.
Senest valideret eller redigeret af smy - 11 Januar 2008 15:49





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

31 December 2007 12:54

smy
Antal indlæg: 2481
adviye, "beni büyülediğin için sana söylemeliyim" yerine "sana beni büyülediğini söylemeliyim" olabilir mi?