Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Bosniac-Turcă - voljeni moj želim da ti kažem da si me očarao i...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: BosniacEnglezăTurcă

Categorie Scriere liberă - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
voljeni moj želim da ti kažem da si me očarao i...
Text
Înscris de senii
Limba sursă: Bosniac

voljeni moj želim da ti kažem da si me očarao i da sam se izgleda zaljubila u tebe..volim te ljubavi moja i mnogo mi značiš,nisi ni svjestan koliko..hvala ti što postojiš živote moj!VOLIM TE SVIM SRCEM I DUŠOM JEDINI MOJ!
Observaţii despre traducere
želim izjaviti ljubav jednom momku iz turske,na romantičan način

Titlu
SevdiÄŸim benim,
Traducerea
Turcă

Tradus de adviye
Limba ţintă: Turcă

Canım benim, beni büyülediğini sana söylemeliyim ve galiba sana aşık oldum...Aşkım benim, seni seviyorum ve benim için değerlisin, benim için ne kadar değerli olduğunu hayal bile edemezsin...varolduğun için sağol hayatım benim! BÜTÜN KALBİMLE VE RUHUMLA SENİ SEVİYORUM, SEN BENİM BİRTANEMSİN.
Validat sau editat ultima dată de către smy - 11 Ianuarie 2008 15:49





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

31 Decembrie 2007 12:54

smy
Numărul mesajelor scrise: 2481
adviye, "beni büyülediğin için sana söylemeliyim" yerine "sana beni büyülediğini söylemeliyim" olabilir mi?