Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-意大利语 - UPON the Petitioner and the Respondent

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语意大利语

标题
UPON the Petitioner and the Respondent
正文
提交 Ricciodimare
源语言: 英语

UPON the Petitioner and the Respondent agreeing the provisions of this Order are accepted in full and final satisfaction of all capital and financial claims in respect of any property whatsoever which either may be entitled to bring against the other in any jurisdiction howsoever arising.

标题
L'attore e il convenuto
翻译
意大利语

翻译 _Brilliant_
目的语言: 意大利语

Secondo il consenso dell'attore e del convenuto, le disposizioni della presente ordinanza sono accettate nel pieno e definitivo soddisfacimento di ogni credito finanziario e di capitale, in rispetto di qualsivoglia proprietà che ciascuna delle due parti possa essere legittimato a proporre contro l'altro in ogni modo ed in qualunque giurisdizione da cui proviene.
alexfatt认可或编辑 - 2011年 四月 5日 23:00





最近发帖

作者
帖子

2011年 四月 5日 19:20

alexfatt
文章总计: 1538
Ciao _Brilliant_,

Hai fatto davvero un'ottima traduzione!
Ho solo un piccolo dubbio riguardo "attore": io suggerirei di tradurlo con "richiedente".

Fammi sapere cosa ne pensi.

2011年 四月 5日 22:37

_Brilliant_
文章总计: 22
Effettivamente ero in dubbio tra i due, richiedente suona meglio, ma in questo contesto mi sembra che il termine "attore" sia più utilizzato.

2011年 四月 5日 23:00

alexfatt
文章总计: 1538
In effetti hai ragione (link)!
Ok, allora accetto subito la tua traduzione