Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-英语 - Nezahat Lisa'yi geç sana bi yemek ısmarlarım

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语西班牙语

讨论区 网站 / 博客 / 论坛 - 爱 / 友谊

本翻译"仅需意译"。
标题
Nezahat Lisa'yi geç sana bi yemek ısmarlarım
正文
提交 Vecky
源语言: 土耳其语

Nezahat Lisa'yi geç sana bi yemek ısmarlarım
给这篇翻译加备注
please translate to spanish or american english...thank you so so much

标题
If you pass
翻译
英语

翻译 merdogan
目的语言: 英语

If you pass Nezahat Lisa, I'll treat you to a dinner.
给这篇翻译加备注
I thougt about it as, "Nezahat Lisa's lesson"
Tantine认可或编辑 - 2010年 三月 7日 20:51





最近发帖

作者
帖子

2010年 三月 6日 01:58

Tantine
文章总计: 2747
Hi Merdogan

Thanks for your little welcome back message I hope I am now here to stay.

Is Nezahat a town?

In that case, maybe the text should read "If you come to Nezahat Lisa, I'll treat you to a dinner"

Let me know

Bises
Tantine

2010年 三月 6日 08:26

merdogan
文章总计: 3769

Dear Tantine,
Hi,
It is a teacher name.

2010年 三月 6日 12:04

Tantine
文章总计: 2747
In that case, maybe we need to use the possessive form:

"If you come to Nezahat's..."

What do you think?

Bises
Tantine

2010年 三月 6日 13:17

merdogan
文章总计: 3769
Dear Tantine,
What do you think about remarks ?

2010年 三月 6日 18:48

Tantine
文章总计: 2747
Hi merdogan

I've set a poll



2010年 三月 7日 00:20

merdogan
文章总计: 3769

2010年 三月 7日 20:50

Tantine
文章总计: 2747
Hi merdogan

It's validated

Bises
Tantine