Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-英语 - zirvelerde kartallarda vardir yilanlarda birisi...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语

讨论区 句子 - 爱 / 友谊

本翻译"仅需意译"。
标题
zirvelerde kartallarda vardir yilanlarda birisi...
正文
提交 chickalina
源语言: 土耳其语

zirvelerde kartallarda vardir yilanlarda birisi suzulerek diyeri ise surunerek gelmistir.oneli olan nereye geldinizden cok oraya

标题
There are both an eagle and a snake
翻译
英语

翻译 zeynep_357
目的语言: 英语

There are both an eagle and a snake in the caps. One of them reached there soaring, the other crawling. What matters is not where you arrive...
给这篇翻译加备注
the last sentence is not finisdhed. but i think it was going to say: "the important thing is not whrer you arrive but how you got there."
lilian canale认可或编辑 - 2008年 五月 30日 20:54





最近发帖

作者
帖子

2008年 五月 27日 02:35

lilian canale
文章总计: 14972
zeynep_357, I made some adjustments and set a poll.

before edition:
there are both eagles and snakes in the caps. one of them reached there by soaring the other by groveling. the importance is not where you arrive

2008年 五月 27日 19:07

kfeto
文章总计: 953
eagleS and snakeS

2008年 五月 27日 19:20

lilian canale
文章总计: 14972
If those are plural we have a problem here.
"both" means "two" not "many" and also the second sentence says "One of them....., the other..." which means that we are talking about two animals (one and the other).

So, something is wrong, what would it be?

2008年 五月 27日 20:31

kfeto
文章总计: 953
it says plural,
"as well", "one(kind)" and "the other"
can be used mybe

2008年 五月 27日 20:46

lilian canale
文章总计: 14972
I think we can reach an agreement on this, but we have to change some words.

"There are eagles and snakes in the caps. The first reached there soaring, the last crawling. What matters is not where you arrive... "

Does it convey the original?