Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - zirvelerde kartallarda vardir yilanlarda birisi...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Категория Предложение - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
zirvelerde kartallarda vardir yilanlarda birisi...
Tекст
Добавлено chickalina
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

zirvelerde kartallarda vardir yilanlarda birisi suzulerek diyeri ise surunerek gelmistir.oneli olan nereye geldinizden cok oraya

Статус
There are both an eagle and a snake
Перевод
Английский

Перевод сделан zeynep_357
Язык, на который нужно перевести: Английский

There are both an eagle and a snake in the caps. One of them reached there soaring, the other crawling. What matters is not where you arrive...
Комментарии для переводчика
the last sentence is not finisdhed. but i think it was going to say: "the important thing is not whrer you arrive but how you got there."
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 30 Май 2008 20:54





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

27 Май 2008 02:35

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
zeynep_357, I made some adjustments and set a poll.

before edition:
there are both eagles and snakes in the caps. one of them reached there by soaring the other by groveling. the importance is not where you arrive

27 Май 2008 19:07

kfeto
Кол-во сообщений: 953
eagleS and snakeS

27 Май 2008 19:20

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
If those are plural we have a problem here.
"both" means "two" not "many" and also the second sentence says "One of them....., the other..." which means that we are talking about two animals (one and the other).

So, something is wrong, what would it be?

27 Май 2008 20:31

kfeto
Кол-во сообщений: 953
it says plural,
"as well", "one(kind)" and "the other"
can be used mybe

27 Май 2008 20:46

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
I think we can reach an agreement on this, but we have to change some words.

"There are eagles and snakes in the caps. The first reached there soaring, the last crawling. What matters is not where you arrive... "

Does it convey the original?