Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Румунська - Dacă nu era ea nu mai avea niciun farmec

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: РумунськаІталійська

Категорія Наука - Щоденне життя

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Dacă nu era ea nu mai avea niciun farmec
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено bvlgari
Мова оригіналу: Румунська

Dacă nu era ea nu mai avea niciun farmec
15 Серпня 2012 12:55





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

17 Серпня 2012 22:29

alexfatt
Кількість повідомлень: 1538
Un "bridge" și aici, te rog, Freya?

CC: Freya

18 Серпня 2012 08:12

Freya
Кількість повідомлень: 1910
This is how I understand it. I will translate it backwards, maybe it has more meaning like this:

It wasn't attractive anymore, if she wasn't there.

like in:

(Life) wasn't attractive anymore(lost its charm) without her.

You understand Romanian quite well, so I guess you already have an idea about this phrase.
It's not easy to translate this sort of texts because the subject is not clear...

18 Серпня 2012 15:31

alexfatt
Кількість повідомлень: 1538
I understand, thanks. And I believe that MrJenfry has done the best possible translation.