Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Данська-Фарерська - Norn

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Інші мовиДанськаНорвезькаФарерська

Категорія Пісні - Дослідження / Пригоди

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Norn
Текст
Публікацію зроблено juhlstein
Мова оригіналу: Данська Переклад зроблено Bamsa

Der var engang at Jarlen af Orkneyøerne spurgte sin bror, om han skulle stjæle kongedatteren fra glaspavillonen.
Пояснення стосовно перекладу
Kan nok også oversættes som:
Der var engang at Jarlen af Orkneyøerne spurgte sin bror “skal jeg stjæle kongedatteren fra glaspavillonen?”

Ifølge en engelsk version på internettet

http://shetlopedia.com/The_Ballad_of_Hildina

Заголовок
Norn
Переклад
Фарерська

Переклад зроблено Bamsa
Мова, якою перекладати: Фарерська

Tað var einaferð at jallurin av Orknoyggjunum spurdi bróður sín, um hann skuldi ræna kongsdóttrina úr glashúsinum.
Затверджено Bamsa - 15 Квітня 2010 21:36