Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Іспанська-Турецька - Me gustas mucho, ¿lo sabías?Pero ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІспанськаАнглійськаТурецька

Категорія Лист / Email

Заголовок
Me gustas mucho, ¿lo sabías?Pero ...
Текст
Публікацію зроблено gordis
Мова оригіналу: Іспанська

Me gustas mucho, ¿lo sabías?
Pero aún no sé bien qué pasa por tu cabeza,
aún no eres lo bastante claro para poder dar algún paso y ver que sucede con todo esto. Ojalá fueses un poco más directo con tus actos o dichos.
Пояснення стосовно перекладу
diacritics edited <Lilian>

Заголовок
Senden çok hoşlanıyorum.
Переклад
Турецька

Переклад зроблено merdogan
Мова, якою перекладати: Турецька

Senden çok hoşlanıyorum. Bunu biliyor musun?
Ancak hala aklından tam olarak neler geçiyor bilemiyorum, halen herhangi bir adım atmam için yeteri kadar net değilsin ve bunun bizi nereye götüreceğini görmüyorsun.
Davranışlarında ve sözlerinde daha açık olmanı diliyorum.
Затверджено handyy - 7 Січня 2010 16:20





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

7 Січня 2010 16:18

handyy
Кількість повідомлень: 2118
halen bana bir adım atmak için net değilsin ve bunun bizi nerede yakalayacağını görmüyorsun. --> halen herhangi bir adım atmam için yeteri kadar net değilsin ve bunun bizi nereye götüreceğini görmüyorsun.