Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Німецька-Італійська - Aphorisme 48

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: НімецькаФранцузькаІталійськаАнглійськаРосійськаІспанськаХорватська

Категорія Нариси

Заголовок
Aphorisme 48
Текст
Публікацію зроблено Minny
Мова оригіналу: Німецька

Denke nicht an das,
was dir misslungen ist.
Das macht traurig.
Denke an das,
was dir gelungen ist,
das macht froh.
Пояснення стосовно перекладу
Britisch
Fransösisch aus Frankreich

Заголовок
Aforisma 48
Переклад
Італійська

Переклад зроблено Maybe:-)
Мова, якою перекладати: Італійська

Non pensare a ciò che non ti è riuscito.
Questo rende tristi.
Pensa a ciò che ti è riuscito, questo rende felici.
Затверджено ali84 - 27 Лютого 2009 14:02





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

25 Лютого 2009 09:48

Maybe:-)
Кількість повідомлень: 338
Credo che in tedesco il termine che in italiano è "Aforisma" o "Aforismo", dovrebbe essere scritto "Aphorismus". Qualcuno potrebbe confermare?

5 Березня 2009 12:15

Minny
Кількість повідомлень: 271
Ja, Korrekt Deutsch:
1 Zahl:Aphorismus
Plural: Aphorismen

Dank für die Belehrung!