Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - גרמנית-איטלקית - Aphorisme 48

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: גרמניתצרפתיתאיטלקיתאנגליתרוסיתספרדיתקרואטית

קטגוריה חיבור

שם
Aphorisme 48
טקסט
נשלח על ידי Minny
שפת המקור: גרמנית

Denke nicht an das,
was dir misslungen ist.
Das macht traurig.
Denke an das,
was dir gelungen ist,
das macht froh.
הערות לגבי התרגום
Britisch
Fransösisch aus Frankreich

שם
Aforisma 48
תרגום
איטלקית

תורגם על ידי Maybe:-)
שפת המטרה: איטלקית

Non pensare a ciò che non ti è riuscito.
Questo rende tristi.
Pensa a ciò che ti è riuscito, questo rende felici.
אושר לאחרונה ע"י ali84 - 27 פברואר 2009 14:02





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

25 פברואר 2009 09:48

Maybe:-)
מספר הודעות: 338
Credo che in tedesco il termine che in italiano è "Aforisma" o "Aforismo", dovrebbe essere scritto "Aphorismus". Qualcuno potrebbe confermare?

5 מרץ 2009 12:15

Minny
מספר הודעות: 271
Ja, Korrekt Deutsch:
1 Zahl:Aphorismus
Plural: Aphorismen

Dank für die Belehrung!