Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Німецька - Atatürk Ä°lkeleri ve Ä°nkılap Tarihi,...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаНімецька

Заголовок
Atatürk İlkeleri ve İnkılap Tarihi,...
Текст
Публікацію зроблено serkan323
Мова оригіналу: Турецька

Atatürk İlkeleri ve İnkılap Tarihi, İktisat,Medeni Hukuk (Baş.Hükümleri,Şahsın huk.,Aıle Huk.), Hukuk Başlangıcı,Anayasa Hukuku, Roma Hukuku, Devlet Teorisi, Türk Dili, Yabancı Dil derslerini 1. sinifta basari ile verdim.

Заголовок
Atatürk's Prinzipien ...
Переклад
Німецька

Переклад зроблено Rodrigues
Мова, якою перекладати: Німецька

Atatürk's Prinzipien und Revolutionsgeschichte, Ökonomie, Zivilrecht (Anfangsbeschlüsse, Persönlichkeitsrecht, Familienrecht), Anfangsrecht, Grundgesetz, römisches Recht, Regierungstheorie, Türkische Sprache und Fremdsprache sind einige meiner Unterrichtsfächer, die ich mit Erfolg in der ersten Klasse hatte.
Пояснення стосовно перекладу
translated by Queenbee's bridge

points shared.

edited.
Затверджено Bhatarsaigh - 30 Червня 2008 22:42





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

23 Червня 2008 16:02

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
Medeni Hukuk = Zivilrecht
Baş.Hükümleri=Anfangsbeschlüsse
1. sinifta basari ile verdim= ...die ich mit Erfolgt in der ersten Klasse hatte.

24 Червня 2008 04:55

Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
editiert. Danke! Ist es gut so?

24 Червня 2008 07:41

merdogan
Кількість повідомлень: 3769

Ja es ist gut ( kleine Aenderungen)

.....Zivilrecht (Anfangsbeschlüsse , Persönlichkeitsrecht, Familienrecht), Anfangsrecht ,......