Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



10Переклад - Шведська-Англійська - Älskling, du är den enda.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаАнглійськаТурецькаНімецька

Заголовок
Älskling, du är den enda.
Текст
Публікацію зроблено smy
Мова оригіналу: Шведська

Älskling, du är den enda. Jag älskar dig, men vi kan inte vara tillsammans. Det är omöjligt. Älskling, du är den enda..
Пояснення стосовно перекладу
Edits done by pias 080812.
Before edits: "ALSKLİNG DU AR DEN ANDA.JAG ALSKAR DİG.MEN Vİ KAN İNTE VARA TİLSAMANS.DE E OMÖJLİGT ALSKLİN DU AR DEN ANDA.."

Заголовок
DARLING, YOU ARE THE ONLY ONE.
Переклад
Англійська

Переклад зроблено pias
Мова, якою перекладати: Англійська

DARLING, YOU ARE THE ONLY ONE. I LOVE YOU BUT WE CAN NOT BE TOGETHER. IT IS IMPOSSIBLE. DARLING, YOU ARE THE ONLY ONE.
Затверджено dramati - 8 Січня 2008 17:10