Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - اندونزیایی - Nasi goreng

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اندونزیاییفرانسویانگلیسی

طبقه زندگی روزمره - غذا

عنوان
Nasi goreng
متن قابل ترجمه
Francky5591 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اندونزیایی

Nasi goreng
ملاحظاتی درباره ترجمه
vu sur un menu à Amsterdam

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
آخرین ویرایش توسط pias - 20 دسامبر 2010 09:27





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

30 مارس 2007 14:51

apple
تعداد پیامها: 972
Mais Francky, est-ce que tu demandes vraiment cette traduction? Je croyais que tout le monde connaissait le nasi goreng, on en trove de surgélés meme aux hard-discounts!

30 مارس 2007 15:40

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Ben oui, mais ça ne me donne pas la traduction exacte en français, ça veut dire quoi?

30 مارس 2007 15:42

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Je mange pas mal de pizzas aussi, c'est pas pour autant que je comprends l'italien!

30 مارس 2007 15:44

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
ça serait magique, remarque!

30 مارس 2007 15:50

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Mais ce que j'aime par dessus tout, c'est une bonne...compote!

30 مارس 2007 15:57

apple
تعداد پیامها: 972
Voilà, je t'ai envoyé la traduction, après un cours très très intensif sur wikipedia.
Tu sais que la grande majorité des Americains sont convaincus que la pizza c'est un plat américain?
Compote...compote de fruits?