Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 인도네시아어 - Nasi goreng

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 인도네시아어프랑스어영어

분류 나날의 삶 - 음식

제목
Nasi goreng
번역될 본문
Francky5591에 의해서 게시됨
원문 언어: 인도네시아어

Nasi goreng
이 번역물에 관한 주의사항
vu sur un menu à Amsterdam

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
pias에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2010년 12월 20일 09:27





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 3월 30일 14:51

apple
게시물 갯수: 972
Mais Francky, est-ce que tu demandes vraiment cette traduction? Je croyais que tout le monde connaissait le nasi goreng, on en trove de surgélés meme aux hard-discounts!

2007년 3월 30일 15:40

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Ben oui, mais ça ne me donne pas la traduction exacte en français, ça veut dire quoi?

2007년 3월 30일 15:42

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Je mange pas mal de pizzas aussi, c'est pas pour autant que je comprends l'italien!

2007년 3월 30일 15:44

Francky5591
게시물 갯수: 12396
ça serait magique, remarque!

2007년 3월 30일 15:50

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Mais ce que j'aime par dessus tout, c'est une bonne...compote!

2007년 3월 30일 15:57

apple
게시물 갯수: 972
Voilà, je t'ai envoyé la traduction, après un cours très très intensif sur wikipedia.
Tu sais que la grande majorité des Americains sont convaincus que la pizza c'est un plat américain?
Compote...compote de fruits?