Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Indonesi - Nasi goreng

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: IndonesiFrancèsAnglès

Categoria Vida quotidiana - Aliment

Títol
Nasi goreng
Text a traduir
Enviat per Francky5591
Idioma orígen: Indonesi

Nasi goreng
Notes sobre la traducció
vu sur un menu à Amsterdam

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Darrera edició per pias - 20 Desembre 2010 09:27





Darrer missatge

Autor
Missatge

30 Març 2007 14:51

apple
Nombre de missatges: 972
Mais Francky, est-ce que tu demandes vraiment cette traduction? Je croyais que tout le monde connaissait le nasi goreng, on en trove de surgélés meme aux hard-discounts!

30 Març 2007 15:40

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Ben oui, mais ça ne me donne pas la traduction exacte en français, ça veut dire quoi?

30 Març 2007 15:42

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Je mange pas mal de pizzas aussi, c'est pas pour autant que je comprends l'italien!

30 Març 2007 15:44

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
ça serait magique, remarque!

30 Març 2007 15:50

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Mais ce que j'aime par dessus tout, c'est une bonne...compote!

30 Març 2007 15:57

apple
Nombre de missatges: 972
Voilà, je t'ai envoyé la traduction, après un cours très très intensif sur wikipedia.
Tu sais que la grande majorité des Americains sont convaincus que la pizza c'est un plat américain?
Compote...compote de fruits?