Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-اسپرانتو - Notificação de e-mail quando a tradução estiver pronta.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیرومانیایییونانیکاتالاناسپانیولیعربیهلندیپرتغالی برزیلبلغاریترکیایتالیاییفرانسویعبریآلمانیسوئدیچینی ساده شدهپرتغالیصربیآلبانیاییلیتوانیاییچینی سنتیلهستانیدانمارکیژاپنیروسیاسپرانتوفنلاندیچکیمجارستانیکرواتینروژیاستونیاییکره ایاسلواکیاییفارسیکردیآفریکانسمغولیهندیتایلندیویتنامی
ترجمه های درخواست شده: ایرلندی

عنوان
Notificação de e-mail quando a tradução estiver pronta.
متن
cucumis پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل milenabg ترجمه شده توسط

Eu quero ser notificado por e-mail quando a tradução estiver pronta e/ou aceita.

عنوان
retpoŝta informon kiam la traduko estas farita
ترجمه
اسپرانتو

Observantulo ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپرانتو

Mi volos esti sciigata tra retpoŝto kiam la traduko estos plenumata kaj/aŭ akceptata.
ملاحظاتی درباره ترجمه
é importante lembrar que o objeto da atenção do sujeito estará por acontecer, por isso os verbos no tempo futuro em Esperanto.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Borges - 4 دسامبر 2006 04:11