Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Esperanto - Notificação de e-mail quando a tradução estiver pronta.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisRoumainGrecCatalanEspagnolArabeNéerlandaisPortuguais brésilienBulgareTurcItalienFrançaisHébreuAllemandSuédoisChinois simplifiéPortugaisSerbeAlbanaisLituanienChinois traditionnelPolonaisDanoisJaponaisRusseEsperantoFinnoisTchèqueHongroisCroateNorvégienEstonienCoréenSlovaqueFarsi-PersanKurdeAfrikaansMongolHindiThaïVietnamien
Traductions demandées: Irlandais

Titre
Notificação de e-mail quando a tradução estiver pronta.
Texte
Proposé par cucumis
Langue de départ: Portuguais brésilien Traduit par milenabg

Eu quero ser notificado por e-mail quando a tradução estiver pronta e/ou aceita.

Titre
retpoŝta informon kiam la traduko estas farita
Traduction
Esperanto

Traduit par Observantulo
Langue d'arrivée: Esperanto

Mi volos esti sciigata tra retpoŝto kiam la traduko estos plenumata kaj/aŭ akceptata.
Commentaires pour la traduction
é importante lembrar que o objeto da atenção do sujeito estará por acontecer, por isso os verbos no tempo futuro em Esperanto.
Dernière édition ou validation par Borges - 4 Décembre 2006 04:11