Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Esperanto - Notificação de e-mail quando a tradução estiver pronta.

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskRumænskGræskKatalanskSpanskArabiskHollandskPortugisisk brasilianskBulgarskTyrkiskItalienskFranskHebraiskTyskSvenskKinesisk (simplificeret)PortugisiskSerbiskAlbanskLitauiskKinesiskPolskDanskJapanskRussiskEsperantoFinskTjekkiskUngarskKroatiskNorskEstiskKoreanskSlovakiskPersiskKurdiskAfrikaanMongolskHindiThailandskVietnamesisk
Efterspurgte oversættelser: Irsk

Titel
Notificação de e-mail quando a tradução estiver pronta.
Tekst
Tilmeldt af cucumis
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk Oversat af milenabg

Eu quero ser notificado por e-mail quando a tradução estiver pronta e/ou aceita.

Titel
retpoŝta informon kiam la traduko estas farita
Oversættelse
Esperanto

Oversat af Observantulo
Sproget, der skal oversættes til: Esperanto

Mi volos esti sciigata tra retpoŝto kiam la traduko estos plenumata kaj/aŭ akceptata.
Bemærkninger til oversættelsen
é importante lembrar que o objeto da atenção do sujeito estará por acontecer, por isso os verbos no tempo futuro em Esperanto.
Senest valideret eller redigeret af Borges - 4 December 2006 04:11