Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Esperanto - Notificação de e-mail quando a tradução estiver pronta.

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischRumänischGriechischKatalanischSpanischArabischNiederländischBrasilianisches PortugiesischBulgarischTürkischItalienischFranzösischHebräischDeutschSchwedischChinesisch vereinfachtPortugiesischSerbischAlbanischLitauischChinesischPolnischDänischJapanischRussischEsperantoFinnischTschechischUngarischKroatischNorwegischEstnischKoreanischSlowakischPersische SpracheKurdischAfrikaansMongolischHindiThailändischVietnamesisch
Erbetene Übersetzungen: Irisch

Titel
Notificação de e-mail quando a tradução estiver pronta.
Text
Übermittelt von cucumis
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch Übersetzt von milenabg

Eu quero ser notificado por e-mail quando a tradução estiver pronta e/ou aceita.

Titel
retpoŝta informon kiam la traduko estas farita
Übersetzung
Esperanto

Übersetzt von Observantulo
Zielsprache: Esperanto

Mi volos esti sciigata tra retpoŝto kiam la traduko estos plenumata kaj/aŭ akceptata.
Bemerkungen zur Übersetzung
é importante lembrar que o objeto da atenção do sujeito estará por acontecer, por isso os verbos no tempo futuro em Esperanto.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Borges - 4 Dezember 2006 04:11