Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-에스페란토어 - Notificação de e-mail quando a tradução estiver pronta.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어루마니아어그리스어카탈로니아어스페인어아라비아어네덜란드어브라질 포르투갈어불가리아어터키어이탈리아어프랑스어히브리어독일어스웨덴어간이화된 중국어포르투갈어세르비아어알바니아어리투아니아어전통 중국어폴란드어덴마크어일본어러시아어에스페란토어핀란드어체코어헝가리어크로아티아어노르웨이어에스토니아어한국어슬로바키아어페르시아어쿠르드어아프리칸스어몽골어힌디어타이어베트남어
요청된 번역물: 아일랜드어

제목
Notificação de e-mail quando a tradução estiver pronta.
본문
cucumis에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어 milenabg에 의해서 번역되어짐

Eu quero ser notificado por e-mail quando a tradução estiver pronta e/ou aceita.

제목
retpoŝta informon kiam la traduko estas farita
번역
에스페란토어

Observantulo에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 에스페란토어

Mi volos esti sciigata tra retpoŝto kiam la traduko estos plenumata kaj/aŭ akceptata.
이 번역물에 관한 주의사항
é importante lembrar que o objeto da atenção do sujeito estará por acontecer, por isso os verbos no tempo futuro em Esperanto.
Borges에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2006년 12월 4일 04:11