Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فرانسوی-صربی - Ça m'a fait plaisir de te voir

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویصربی

طبقه اصطلاح

عنوان
Ça m'a fait plaisir de te voir
متن
lamriid پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی

Ça m'a fait plaisir de te voir
ملاحظاتی درباره ترجمه
edit: "Ça" instead of "ca".

عنوان
Bilo mi je zadovoljstvo Å¡to sam te video.
ترجمه
صربی

maki_sindja ترجمه شده توسط
زبان مقصد: صربی

Bilo mi je zadovoljstvo Å¡to sam te video.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط maki_sindja - 13 جولای 2012 22:26





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

13 جولای 2012 21:47

maki_sindja
تعداد پیامها: 1206
Stane, zanima me tvoje mišljenje u vezi ovog prevoda...

CC: Stane

13 جولای 2012 22:22

Stane
تعداد پیامها: 176
Cao Maki,

Super je, jedino sto bi trebalo staviti u proslo vreme, recimo "Bilo mi je zadovoljstvo sto sam te video", jer je "ça m'a fait" proslo vreme, dok bi u prezentu bilo "ça me fait" :-)

Pozdrav!

13 جولای 2012 22:24

maki_sindja
تعداد پیامها: 1206
Vidiš, to sam previdela... Dobro je da sam te pitala.

Hvala na brzom odgovoru!

CC: Stane