Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Serbisk - Ça m'a fait plaisir de te voir

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskSerbisk

Kategori Utrykk

Tittel
Ça m'a fait plaisir de te voir
Tekst
Skrevet av lamriid
Kildespråk: Fransk

Ça m'a fait plaisir de te voir
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
edit: "Ça" instead of "ca".

Tittel
Bilo mi je zadovoljstvo Å¡to sam te video.
Oversettelse
Serbisk

Oversatt av maki_sindja
Språket det skal oversettes til: Serbisk

Bilo mi je zadovoljstvo Å¡to sam te video.
Senest vurdert og redigert av maki_sindja - 13 Juli 2012 22:26





Siste Innlegg

Av
Innlegg

13 Juli 2012 21:47

maki_sindja
Antall Innlegg: 1206
Stane, zanima me tvoje mišljenje u vezi ovog prevoda...

CC: Stane

13 Juli 2012 22:22

Stane
Antall Innlegg: 176
Cao Maki,

Super je, jedino sto bi trebalo staviti u proslo vreme, recimo "Bilo mi je zadovoljstvo sto sam te video", jer je "ça m'a fait" proslo vreme, dok bi u prezentu bilo "ça me fait" :-)

Pozdrav!

13 Juli 2012 22:24

maki_sindja
Antall Innlegg: 1206
Vidiš, to sam previdela... Dobro je da sam te pitala.

Hvala na brzom odgovoru!

CC: Stane