Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فرانسوی-ایتالیایی - La spéculation, première cause du désastre?

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویانگلیسیاسپانیولیایتالیاییآلمانیپرتغالی برزیلسوئدیهلندییونانیدانمارکیترکی

طبقه روزنامه ها - جامعه / مردم / سیاست

عنوان
La spéculation, première cause du désastre?
متن
Francky5591 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی

Oui. Une dizaine de grandes sociétés transcontinentales tiennent ce marché mondial des matières premières alimentaires. Cette spéculation n'épargne d'ailleurs pas les petits paysans français et européens. Mais elle affame les plus pauvres du monde. Il faudrait donc d'urgence interdire la spéculation sur tous les produits de première nécessité.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Propos de Jean Ziegler à un quotidien régional français, au sujet de son livre "Destruction massive"

عنوان
La speculazione, causa principale del disastro ?
ترجمه
ایتالیایی

quijote1971 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ایتالیایی

Sì. Una dozzina di grandi società transcontinentali hanno nelle loro mani questo mercato mondiale delle materie prime alimentari. Questa speculazione non risparmia d'altronde neanche i piccoli agricoltori francesi ed europei. Ma affama i più poveri al mondo. Si dovrebbe quindi proibire urgentemente la speculazione su tutti i prodotti di prima necessità.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط alexfatt - 10 نوامبر 2011 22:32